賃貸物件探しには、受入教員もしくはユーザーズ・オフィスに相談することをお薦めします。つくばには、民間不動産会社が貸し出す賃貸物件のほかに、外国国籍の研究者が利用できる、科学技術振興機構(JIS)が運営するゲストハウス(二の宮ハウス)があります。
When looking for a room for rent in Tsukuba, we recommend you first consult your host organization or the Users Office. In addition to privately owned apartments, the Japanese Science and Technology Agency (JST) runs a guesthouse, Ninomiiya House, for non-Japanese researchers.
【二の宮ハウス Ninomiya House】
-
利用期間:15日以上5年以内
Stay period: min. 15 days; max. 5 years
-
月額賃貸料Rent:
シングルルーム(1人用:34㎡) Single Room (for 1: 34㎡) | \76,000/月 mon. | \2,533/日 day |
ダブルルーム(2人用:63㎡) Twin Room (for 2: 63㎡) | \100,000/月 mon. | \3,334/日 day |
-
全部屋家具付きです。
Rooms are all furnished.
-
光熱水、電話、施設等使用料は、別料金になります。
Utilities, phone fee and community facility fee are charged additionally.
-
29日以内の利用時は、別途消費税が加算されます。
Consumption tax is added for the stay of less than 30 days.
-
支払いは、日本円現金のみの扱いです。
Rent is payable in cash in Japanese Yen only.
-
申込受付 Applications Accepted Starting:
21日以上の滞在: When staying for 21 days or longer: | 入居の6か月前より受付 6 months before move-in date |
21日未満の滞在: When staying for 20 days or less: | 入居の2か月前より受付 2 months before move-in date |
つくば中心部にあるため、KEKへの通勤・通学にはバスか車の利用が必要になります。
The Ninomiya House is centrally located in the city of Tsukuba; You need to drive or take a bus to commute to KEK.
詳細は、下記JST外国人研究者宿舎のサイトをご覧ください。
The Ninomiya House is centrally located in the city of Tsukuba; You need to drive or take a bus to commute to KEK.
https://www.jst.go.jp/inter/jsthouse/index.html
【民間経営アパート Privately-Run Apartments】
つくばには多数の不動産会社があります。自社ウェブサイトのある会社もありますが、物件探しには不動産総合サイトを利用するのが便利です。つくばのほとんどの不動産会社が日本語のみの対応になりますが、例えば一誠商事では英語、中国語での対応が可能です。事前に電話またはウェブサイトから問い合わせをすると、スムースな対応が期待できます。
There are a plenty of real estate agent companies in Tsukuba. Some of them have their own websites, but browsing on comprehensive real estate listing websites such as SUUMO and HOME’S may be a good place to start (although these websites are often in Japanese only). A lot of real estate agents in Tsukuba only speak Japanese. One exception is the real estate company, Issei Shoji They have some agents who speak English and Chinese. When seeking their assistance, make sure you contact them by phone or through their website first.
通常、光熱水料(電気、ガス、水道)は家賃に含まれておらず、別途契約が必要となります。アパート契約時に、不動産会社にこれらの契約について確認しましょう。
Utilities such as electricity, gas and water are usually not included in rent. Your real estate agent can provide information on how to find their providers and apply for their usages.
|